| Spiderguy |
2007-03-09 10:24 |
不知道你想要的是不是下面的这首歌,最近翻译的欲望很强,就把翻译了.知道里面也有翻译,但觉得不怎样.我的翻译自己也觉得好不了多少,可能只是会好看些.如果小V姐出手改一下的话可能会好些. ========= Wide Awake The dawn breas slowly in the east 黎明在东方慢慢破晓 As day defeats the night 当白天打破黑夜 The echo of your voice that greets 你的声音的回响 The feeble morning light 和那微弱的晨光 Is the only answer to my silent prayer 是我默默祈祷的答案 And promises I never make 我从未给你承诺 You are always with me, you're always there 在梦中你却一直陪伴着我 In my dreams though I am wide awake 尽管我还是清醒的 And sometimes a forbidden glance 有时那被被禁止的眼光 Will give my heart away 把我的心出卖了 The light That Kindled our romance 那点燃我们的故事(罗曼蒂克)的光 May flicker through the gray 也许在灰暗里闪烁 All the gold and silver at the rainbow's end 所有彩虹尽头的光芒 All earthly goods I will forsake 尘世所有一切都将被我抛弃 For each shooting star a wish I send 为了每一个我所许愿的星星 And I dream though I am wide awake 尽管我醒着,但我犹在梦里 You were the rolling tidal wave 你正如那汹涌潮汐的海浪 That swept my barren shores 经过我那荒漠的海岸 If you will let me share your day My life's forever yours 我永远属于你 I will never understand the reason why 我永远不明白 We fail to learn from our mistakes 为什么我们总是无法从错误中成长 I will wait for you as the days go by 我将永远地在梦中等你 With my dream though I am wide awake 尽管我还是清醒的
=== 百度知道中找到的翻译:
曙光在东方缓缓休息一天失去你的声音夜的肃穆的回声 晨光是唯一虚弱地回答我默祷并许诺我决不让你 总是与 我,你永远存在 并且禁止的扫视有时将给我的心脏通过灰色点燃我们的言情5月忽悠所有金子, 并且银在彩虹的末端所有尘世物品我为每颗流星将抛弃愿望我送的光,并且我作虽则我是完全清醒的 |
|